Patentbesvärsrättens avgöranden


Register över Patentbesvärsrättens mål och avgöranden från 1989 till och med den 31 augusti 2016.
För äldre avgöranden, kontakta Stockholms tingsrätts arkiv.

03-237
2006-07-05
2006-11-07
Upphävande av varumärkesregistreringen TIGI.
2003-09-05
-
2006-09-05
347.419
2003-06-27
5792-06
Avgjort utan sakpröv
-
Förväxlingsbarhet; Märkeslikhet; Ordmärke; Varuslagslikhet
-
14 § 1 st. 6) varumärkeslagen (1960:644)
varumärke
avslag
intressant
invändare
Klaus Steilmann GmbH & Co. KG
H. Siebmanns, Gotapatent AB
-
Toni & Guy (USA) Limited (tidigare Mascolo Limited) ändr. 06-07-05 / EE (tidigare: Mascolo Plc.) ändr. 03-11-19 / EE
Zacco Sweden AB
-
TIGI = GIGI
-
DOMSLUT

Patentbesvärsrätten undanröjer överklagade beslutet och upphäver registreringen av varumärket 347.419 TIGI.

YRKANDEN M.M.

Invändaren har i Patentbesvärsrätten vidhållit yrkandet att registreringen av varumärket TIGI skall upphävas.

Rättighetshavaren har bestritt ändringsyrkandet.

Invändaren har på i Patentverket anförda grunder vidhållit att förväxlingsbarhet föreligger med varumärket gigi och har till utveckling av sin talan i Patentbesvärsrätten anfört i huvudsak följande. Den omständigheten att ordet Gigi förekommer som ett franskt förnamn torde vara i det närmaste okänt för den svenska allmänheten. Denna kommer därför att tillämpa ett svenskt och inte något utländskt uttal både när det gäller ordet TIGI i rättighetshavarens märke och ordet gigi i invändarens märke. Det bör också beaktas att bokstavskombinationen IGI är den dominerande delen i båda märkena och den del som både fonetiskt och visuellt läggs på minnet.

Rättighetshavaren har vidhållit sin inställning att förväxlingsbar likhet inte föreligger mellan de båda motstående märkena och har anfört i huvudsak följande. Vid en jämförelse mellan två märken som består av korta ord kan en ändring av första bokstaven i orden ha en avgörande inverkan på märkenas visuella, fonetiska och begreppsmässiga likhet. Det föreligger en tydlig skillnad mellan uttalet av bokstaven T respektive bokstaven G. Det föreligger också en klar begreppsmässig skillnad mellan märkesorden TIGI och gigi. Konsumenterna har när det gäller invändarens märke anledning att i första hand associera detta med det i Sverige förekommande kvinnliga förnamnet Gigi. Detta eftersom det är vanlig i modebranschen att förnamn används som varumärken och speciellt för kläder, fotbeklädnader och huvudbonader. Uttalet av förnamnet kan variera men det franska uttalet har en koppling till den prisbelönta filmatiserade versionen av musikalen Gigi från 1958 vars huvudperson var den franska flickan Gigi. Märkesordet TIGI däremot skapar inte några som helst associationer till förnamn utan framstår som ett rent fantasiord.

DOMSKÄL

Invändarens varumärke gigi är registrerat för kläder och huvudbonader i klass 25. Det omfattar därmed varor som är identiska med dem som rättighetshavarens märke TIGI senare har registrerats för.

Vid föreliggande identitet mellan varuslagen är det en förutsättning för registreringens bestånd att märkena vid en helhetsbedömning skiljer sig åt på sådant sätt att det trots varuslagslikheten inte kan anses föreligga någon risk för att omsättningskretsen, som i förevarande fall i slutledet utgörs av allmänheten i stort, förväxlar dem och därmed kan komma att missta sig i fråga om varornas kommersiella ursprung.

Vid den prövningen är till en början att märka att märkesorden TIGI och gigi båda är tvåstaviga ord och skiljer sig åt i fråga om stavningen endast med avseende på begynnelsebokstäverna. Orden är därmed lika varandra i visuellt hänseende.

När det gäller frågan hur märkena förhåller sig till varandra i fonetiskt avseende finner Patentbesvärsrätten när det gäller märkesordet TIGI att det får förutsättas att konsumenterna kommer att i första hand uttala detta enligt svenska regler för uttal och därvid i förevarande fall uttalar ordet med betoningen företrädesvis lagd på den första stavelsen (”tígi”).

När det gäller ordet gigi i det mothållna märke är det visserligen som rättighetshavaren framhållit riktigt att detta också förekommer som ett förnamn här i landet. Antalet bärare av det namnet är emellertid mycket litet och kan inte antas vara känt i en omfattning som innebär att konsumenterna i första hand förknippar märkesordet med namnet och därför uttalar det på samma sätt som detta (närmast ”Giggi”). Det framstår enligt rättens mening som än mindre sannolikt att konsumenterna här i landet i någon omfattning av betydelse skulle komma på tanken att det rör sig om ett franskt förnamn och att märket därför blir uttalat på franskt vis. Det får i stället anses ligga närmast till hands att även märkesordet gigi företrädesvis får ett svenskt bokstavsenligt uttal med samma betoning som märket TIGI. Även om märkena har olika begynnelsebokstäver får de sammanfattningsvis anses vara lika varandra också i fonetiskt hänseende.

Patentbesvärsrätten finner mot bakgrund av det nu anförda att rättighetshavarens varumärke TIGI i visuellt och fonetiskt hänseende är så likt invändarens varumärke gigi att det vid föreliggande identitet när det gäller varorna är att anse som förväxlingsbart med detta. Registreringen av märket TIGI skall därför med tillämpning av 21 § varumärkeslagen jämförd med 14 § första stycket 6. samma lag upphävas.

Alf Linder Jeanette Bäckvall Ulf Hallin

Referent

Enhälligt

ANVISNING FÖR ÖVERKLAGANDE, se bilaga 2 (Formulär B)

EE
Visa mer Visa mindre