Patentbesvärsrättens avgöranden


Register över Patentbesvärsrättens mål och avgöranden från 1989 till och med den 31 augusti 2016.
För äldre avgöranden, kontakta Stockholms tingsrätts arkiv.

04-128
2005-05-25
2005-05-25
Giltighet av den internationella varumärkesregistreringen PRO FUSE INTERNATIONAL.
2004-05-25
-
-
724.066
2004-03-19
-
-
-
Särskiljningsförmåga
-
13 § varumärkeslagen (1960:644)
varumärke
bifall
intressant
sökande
Pro-Fuse International
Anders Benson
-
-
-
-
Den internationella registreringen PRO FUSE INTERNATIONAL har inte ansetts beskrivande för de varor och tjänster som omfattas av registreringen, bl.a. proppar i klass 9. Hinder mot att reg. skulle gälla i Sverige har därför inte ansetts föreligga.
-
DOMSLUT

Patentbesvärsrätten undanröjer överklagade beslutet och visar frågan om giltighet i Sverige av den internationella registreringen 724.066 PRO FUSE INTERNATIONAL åter till Patentverket för fortsatt handläggning.

YRKANDE M.M.

Klaganden har i Patentbesvärsrätten vidhållit att den internationella registreringen PRO FUSE INERNATIONAL skall gälla i Sverige.

Till grund för sin talan har klaganden anfört att det registrerade märket besitter erforderlig särskiljningsförmåga.

Till utveckling av talan har klaganden bl.a. anfört följande. PRO FUSE beskriver ingalunda några varors art och beskaffenhet. Att PRO i detta sammanhang skulle vara den talspråksmässiga förkortningen av ”professional” är inte korrekt. Det kan lika gärna vara prepositionen med betydelsen ”att”, ”för att” etc. Vidare kan FUSE lika gärna vara ett verb som substantiv. Sammanfattningsvis kan PRO FUSE ses som ett bildlikt uttryck för ” för att förena, sammansmälta” osv. Att uttrycket, hur det än ses ur språklig synpunkt, skulle kunna ses som syftande på vissa varor är en orimlig tolkning. Märket har registrerats i ett stort antal länder bl.a. Storbritannien.

DOMSKÄL

Klagandens märke utgörs av ordkombinationen PRO FUSE INTERNATIONAL. De i märket ingående engelska orden kan ha olika språkliga betydelser. Orden kan bl.a. översättas på det sätt Patentverket gjort dvs. att ordet pro utgör en förkortning av ordet professional och ordet fuse betyder propp. Märkesorden kan också översättas i enlighet med vad klaganden anfört ovan. De kan därmed var för sig användas vid marknadsföring av de elektriska artiklar som klagandens märke bl.a. avser i klassen 9.

Enligt vad utredningen i målet visar används dock inte ordsammanställningen PRO FUSE INTERNATIONAL i engelskan och än mindre i svenskan. Sammanställningen skiljer sig därmed från de uttryck som normalt används för att beskriva sådana varor och tjänster som klagandens märke avser. I stället framstår PRO FUSE INTERNATIONAL som en sådan nybildning i vilken de ingående orden samverkar så att deras särskiljningsförmåga sammantaget förstärks. Vid dessa förhållanden får varumärket PRO FUSE INTERNATIONAL bedömt i sin helhet anses vara övervägande suggestivt för de varor och tjänster det avser. Mot bakgrund av denna bedömning föreligger inte något hinder mot att klagandens internationella registrering äger giltighet här i landet. Överklagandet skall därför bifallas.

Per Carlson Jeanette Bäckvall Valeria Kovacs

Referent

Enhälligt

LC
Visa mer Visa mindre