Patentbesvärsrättens avgöranden


Register över Patentbesvärsrättens mål och avgöranden från 1989 till och med den 31 augusti 2016.
För äldre avgöranden, kontakta Stockholms tingsrätts arkiv.

05-241
2008-10-16
2008-10-16
Registrering av varumärket DEEONE.
2005-07-18
-
-
01-02740
2005-05-19
-
-
25
-
-
-
varumärke
bifall
intressant
sökande
Stadium AB
Awapatent AB
-
-
-
-
-
-
DOMSLUT

Patentbesvärsrätten undanröjer det överklagade beslutet och visar ansökningen åter till Patentverket för fortsatt handläggning.

YRKANDE M.M.

Sökanden har i Patentbesvärsrätten vidhållit ansökningen om registrering av varumärket DEEONE för skor, konfektion och huvudbonader i klass 25.

Till grund för sin talan har sökanden hållit fast vid att det sökta märket inte kan anses vara förväxlingsbart likt det motanförda varumärket d:1 i figur.

Sökanden har till utveckling av sin talan anfört väsentligen följande. Det sökta märket DEEONE är ett fantasiord som inte betyder något på något känt språk. Det finns därför inga regler som anger hur märket fonetiskt skall uttalas. Det kan ligga närmast tillhands att försöka uttala ordet på svenska, därefter möjligen på engelska eller på italienska där ord med ändelsen -one är vanliga. Det motanförda märket är ett kombinerat ord- och figurmärke som har flera beståndsdelar. Bokstaven d, ett kolontecken, och siffran ett, samtliga i kursiv och gemen stil samt ett figurinslag som innebär att bokstavs- och sifferkombinationen förekommer i ljus text mot en mörkare rektangulär bakgrund. I den mån det är möjligt att diskutera ett fonetiskt inslag i ett figurklassat märke som det motanförda skulle uttalet i Sverige företrädesvis inte vara ”DEEONE utan främst DE KOLON ETT, alternativt DE ETT”. Fantasiordet DEEONE skiljer sig också visuellt på flera sätt från det motanförda märket. Ordet är betydligt längre, det saknar siffror, har ett särpräglat dubbelskrivet E och det har som sådant utpräglad ordkaraktär även om det är ett fantasiord. En helhetsbedömning ger vid handen att det är fråga om helt olika märken med helt olika ursprung, avsändare och kommunikativt innehåll.

Innehavaren av det motanförda märket, Heab/Hestra AB, inkom under handläggningen i Patentverket på eget initiativ med en s.k. protest mot att sökandens märke registrerades. Och bolaget har i en under handläggningen här ingiven skrift vidhållit uppfattningen att de motstående märkena på grund av likhet i främst fonetiskt hänseende är förväxlingsbart lika varandra.

DOMSKÄL

Patentbesvärsrätten konstaterar till en början att det sökta märket DEEONE avser varor hänförliga till beklädnadsområdet – skor, konfektion och huvudbonader – och att varor av samma och närliggande slag omfattas också av det motanförda varumärket d:1 i figur. Därav följer också att båda märkena har en sammanfallande kundkrets som i slutledet utgörs av den köpande allmänheten i stort.

Mot den bakgrunden är frågan om det föreligger sådana för helhetsintrycket avgörande skillnader mellan de båda motstående märkena att det – trots föreliggande varuslagslikhet – vid en samlad bedömning inte kan anses föreligga risk för att konsumenterna förväxlar dem och föranleds tro att varorna kommer från samma företag eller från företag med ekonomiska band. Det är därvid av betydelse hur de båda märkena uppfattas förhålla sig till varandra i visuellt, fonetiskt och begreppsmässigt hänseende.

Sökandens märke består enbart av ordet DEEONE och kan i visuellt hänseende inte anses förete någon som helst likhet med det motanförda figurmärket och den i detta ingående, i sammanhanget dominerande teckenkombinationen d:1. Märkena är således visuellt påtagligt olika varandra.

Patentverket, som gjorde bedömningen att de motstående märkena var fonetiskt lika, får antas ha utgått ifrån att såväl teckenkombinationen d:1 i det motanförda märket som märkesordet DEEONE i sökandens märke primärt föranleder ett uttal på engelska, dvs. i båda fallen ungefär som di: wan.

Vad gäller teckenkombinationen d:1 finns det emellertid enligt rättens bedömning inget som talar för att den som sådan ger kundkretsen här i landet anledning att spontant använda ett engelskt i stället för ett vanligt svenskt uttal. Det finns inte heller i målet stöd för att märket i kundkretsen blivit etablerat som en teckenkombination på engelska. Det ligger således närmast tillhands att utgå ifrån att kundkretsen uppfattar att tecknet skall uttalas på svenska, närmast som de ett.

Märkesordet DEEONE avviker genom vokalföljden eeo från det sätt på vilket engelska ord normalt bildas. Utredningen innehåller inte heller någon hållpunkt för att märket vid muntlig användning uttalas på engelska. Bedömningen av frågan om förväxling bör därför utgå ifrån att även detta märke uttalas på svenska.

Med dessa utgångspunkter föreligger det inte någon beaktansvärd fonetisk likhet mellan d:1 och DEEONE, något som för övrigt gäller oavsett om det yngre märket uttalas enligt svenskt eller engelskt språkbruk.

En begreppsmässig jämförelse mellan märkena saknar relevans i målet eftersom varken märkesordet DEEONE eller teckenkombinationen d:1 har någon känd språklig innebörd.

Patentbesvärsrätten finner vid en samlad bedömning att de i målet motstående märkena skiljer sig i sådan grad i såväl visuellt som fonetiskt hänseende från varandra för att, trots föreliggande varuslagslikhet, inte riskera att förväxlas med varandra. Det motanförda varumärket d:1 i figur utgör således inte hinder mot att varumärket DEEONE registreras. Överklagandet skall därför bifallas.

Per Carlson Alf Linder Jeanette Bäckvall

Referent

Enhälligt

LC
Visa mer Visa mindre