Patentbesvärsrättens avgöranden


Register över Patentbesvärsrättens mål och avgöranden från 1989 till och med den 31 augusti 2016.
För äldre avgöranden, kontakta Stockholms tingsrätts arkiv.

06-015
2006-08-28
2006-08-28
Giltighet av den internationella varumärkesregistreringen ULTRA CORRECTION.
2006-01-12
-
-
777.245
2005-11-08
-
-
-
Särskiljningsförmåga
-
13 § varumärkeslagen (1960:644)
varumärke
bifall
intressant
sökande
Chanel
Zacco Sweden AB
-
-
-
-
Beteckningen "ULTRA CORRECTION" har ansett särskiljande med avseende på varor och tjänster inom det kosmetiska området.
-
DOMSLUT

Patentbesvärsrätten undanröjer överklagade beslutet och visar frågan om giltighet av den internationella registreringen 777.245 ULTRA CORRECTION åter till Patentverket för fortsatt handläggning på grundval av yrkandet i första hand.

YRKANDEN M.M.

Chanel har i Patentbesvärsrätten i första hand vidhållit att den internationella registreringen ULTRA CORRECTION ska gälla i Sverige med den varuförteckning som omfattas av överklagade beslutet. I andra hand har bolaget begränsat förteckningen till att avse följande varor och tjänster. ”Massage gloves” i klass 10, ”Training in a manual face modelling method in relation to anti-wrinkle restructuring care” i klass 41 samt ”Consultancy sevices concerning anti-wrinkle restructuring care” i klass 44. I sista hand har bolaget begränsat företeckningen till att endast avse ”Massage gloves” i klass 10.

Till grund för sin talan har bolaget anfört att märket besitter erforderlig särskiljningsförmåga.

Bolaget har till utveckling av talan anfört bl.a. följande. Uttrycket ULTRA CORRECTION finns inte angivet i lexikon. Den översättning Patentverket har kommit fram till, ”extrem förbättring”, är långsökt och onaturlig. Det ligger närmare till hands att använda uttrycket ”extreme improvement” om man vill översätta ”extrem förbättring” till engelska. Att uttrycket ULTRA CORRECTION är en benämning med fantasikaraktär framgår av att registreringsmyndigheter i engelsktalande länder har bedömt märket som principiellt registrerbart. Märket är registrerat i bl.a. Storbritannien, Irland och Australien med avseende på bl. a. de varor som ifrågavarande registrering omfattar.

För att visa hur märket används har Chanel givit in utskrifter från svenska webbplatser.

DOMSKÄL

Ordet ultra förekommer såväl i det svenska språket som i engelskan. Ordet betyder eller kan översättas med överdriven, extrem, yttersta och ytterlighets-. Och det engelska ordet correction kan översättas med korrigering, ändring, förbättring och bestraffning. Enligt vad utredningen visar förekommer inte sammansättningen ”ultra correction” i det allmänna bruket av det engelska språket. Inte heller är det visat att sammansättningen används vare sig i kosmetikabranschen eller på något annat område i den av Patentverket angivna betydelsen ”extrem förbättring”. Den internationella registreringen ULTRA CORRECTION får därmed anses som suggestiv men inte deskriptiv med avseende på de varor och tjänster som omfattas av registreringen. Överklagandet ska därför bifallas i enlighet med yrkandet i första hand.

Per Carlson Jeanette Bäckvall Stig Bragnum

Referent

Enhälligt

LC
Visa mer Visa mindre