Patentbesvärsrättens avgöranden


Register över Patentbesvärsrättens mål och avgöranden från 1989 till och med den 31 augusti 2016.
För äldre avgöranden, kontakta Stockholms tingsrätts arkiv.

10-170
2011-10-21
2013-03-11
Giltighet av den internationella varumärkesregistreringen MAGNIFIQUE
2010-07-01
-
2011-12-21
944.712
2010-04-28
8067-11
Ej prövningstillstånd
3
Särskiljningsförmåga; beskaffenhet
-
2 kap. 5 § varumärkeslagen (2010:1877)
varumärke
avslag
intressant
sökande
Lancome Parfums et Beaute & Cie
Mattias Karlsson, Awapatent AB
-
-
-
-
MAGNIFIQUE har ansetts beskrivande med avseende på hygienprodukter i klass 3. Det har inte visats att MAGNIFIQUE i branschen anses så säreget med avseende på hygienprodukter att ordet inte främst skulle uppfattas som angivande av en egenskap.
-
DOMSLUT

Patentbesvärsrätten avslår överklagandet.

YRKANDEN M.M.

Lancome Parfums et Beaute & Cie (Lancome) har i Patentbesvärsrätten vidhållit sitt yrkande att den internationella registreringen av varumärket MAGNIFIQUE ska medges giltighet i Sverige.

Till grund för sin talan har bolaget, som det får förstås, hållit fast vid att märket i sig besitter erforderlig särskiljningsförmåga för de varor som omfattas av registreringen.

Lancome har till utveckling av talan anfört bl.a. följande.

Varumärket MAGNIFIQUE kan inte anses utgöra ett värdeomdöme för varorna; parfymer, bad och duschgeléer, kosmetika eller hårprodukter, då dess svenska betydelse ”magnifik” inte är ett ord som används för att beskriva denna egenskap hos denna typ av varor.

Betydelsen av det svenska ordet magnifik används för att beskriva personer, prestationer, byggnader, dekorationer, väderfenomen eller inredningar. Det är uppenbart att varumärket MAGNIFIQUE inte på något sätt uteslutande beskriver varornas beskaffenhet då det svenska ordet magnifik inte används för att beskriva denna typ av varor. Däremot skulle en person som använder varorna kunna känna sig magnifik eller se magnifik ut.

MAGNIFIQUE har beviljats registrering i 52 länder, även fransk och engelsktalande länder. Det skulle därför vara märkligt om MAGNIFIQUE inte skulle anses ha tillräcklig särskiljningsförmåga i Sverige där dess semantiska betydelse inte är uppenbar.

DOMSKÄL

MAGNIFIQUE kan, som PRV anfört, översättas till magnifik, strålande och utomordentlig. Svenska konsumenter torde därför, som verket också anfört, uppfatta ordet som motsvarande det svenska magnifik eller magnifikt. Märkesordet utgör därmed ett värdeomdöme som är ägnat att uppfattas som ett framhållande av kvalitén hos den kosmetika och de hygienprodukter som den internationella registreringen omfattar.

Det har inte framkommit att det skulle vara främmande att använda uttrycket magnifik i samband med marknadsföringen av de aktuella varorna. Inte heller har det i övrigt framkommit någon omständighet som medför att märkesordet i sig, trots sin beskrivande innebörd, är ägnat att uppfattas som ett angivande av varornas kommersiella ursprung.

ANVISNING FÖR ÖVERKLAGANDE, se bilaga 2 (Formulär B)

I avgörandet har deltagit patenträttsråden Per Carlson, ordförande och Jeanette Bäckvall, referent, samt f. patenträttsrådet Ulf Hallin. Enhälligt.

LC
Visa mer Visa mindre