Patentbesvärsrättens avgöranden


Register över Patentbesvärsrättens mål och avgöranden från 1989 till och med den 31 augusti 2016.
För äldre avgöranden, kontakta Stockholms tingsrätts arkiv.

92-447
1993-03-24
1993-05-24
Fråga om kungörande enligt 82 § PL (EPC 87201129.1)
1992-10-08
-
-
0 254 335
1992-07-02
-
-
-
Översättning; Tryckningsavgift.
-
82 § patentlagen (1967:837); 60 § patentkungörelsen (1967:838)
patent
avslag
vägledande
sökande
Berol Nobel AB, (Patent-, Varumärkes- och Licensavdelningen)
-
-
-
-
-
Ändring av översättning som ges in, eller betalning som erläggs, efter den i 60 § PK angivna tremånadersperioden har ansetts inte kunna avhjälpa att omfattningen av översättningen inte svarat mot erlagd tryckningsavgift vid utgången av fristen. Vidare har ansetts att det inte finns möjlighet att överse med att en mindre del av ett fastställt belopp inte betalats i rätt tid.
-
YRKANDE M.M.

Europeiska Patentverket (EPO) meddelade den 8 januari 1992 Berol Nobel AB patent på ett förfarande för framställning av en ruteniumdopad nickel- och /eller koboltkatalysator på en porös metalloxidbärare för hydrering och/eller dehydrering.

Med tillämpning av 82 § patentlagen och 60 § patentkungörelsen skulle översättning och tryckningsavgift ha inkommit till det svenska patentverket senast den 8 april 1992.

Bolaget ingav den 26 mars samma år en översättning som omfattade 16 sidor, och betalade samma dag 1985 kr i form av avgift för tryckning av översättningen. Patentverket underrättade per telefon, följande dag, den 27 mars, bolaget om bl.a. att 155 kr återstod att betala för den ingivna översättningen. I en handling, dagtecknad cirka tre veckor därefter, eller den 16 april, och som inkom till verket den 21 april, förklarade Berol Nobel AB att bolaget på förekommen anledning översände 155 kr och att beloppet tillsammans med den tidigare inbetalda summan 1985 kr utgjorde full betalning av tryckningsavgiften.

Patentverket meddelade därefter, den 2 juli 1992, det överklagade beslutet att inte utfärda sådan kungörelse beträffande klagandens europeiska patent som avses i 82 § tredje stycket patentlagen.

Berol Nobel AB har yrkat att Patentverkets beslut undanröjs.

Bolaget har till grund för talan åberopat att tryckningsavgiften erlagts i rätt tid samt anfört i huvudsak följande. Översättningen av den ifrågavarande texten omfattade ursprungligen 15 sidor. I samband med den slutliga utskriften gjordes av misstag en omredigering, vilken medförde att översättningen kom att omfatta 16 sidor. Av förbiseende ingavs den omredigerade översättningen till Patentverket tillsammans med en avgift beräknad efter den ursprungliga översättningen. Bolaget gör gällande att tryckningsavgiften skall beräknas efter den ursprungliga översättningen om 15 sidor som nu ingivits. Det föreligger enligt patentlagen inte något hinder mot att en formell korrigering av översättningen görs efter den aktuella tremånadersfristens utgång. I 91 § patentlagen finns tvärtom stöd för att det är möjligt att ändra en ingiven översättning. Full betalning har således erlagts i rätt tid för den nu åberopade översättningen. Vidare bör i frågor av det aktuella slaget svensk praxis överensstämma med den som råder i EPO, enligt vilken man bl.a. kan överse med att en mindre del av en avgift inte inbetalats. Vid påpekandet den 27 mars 1992 att full betalning inte erlagts borde f.ö. Patentverket ha ifrågasatt om rätt antal sidor hade givits in.

I målet har hållits muntlig förhandling.

Patentbesvärsrätten bifaller inte besvären.

SKÄL

Enligt 82 § patentlagen jämförd med 60 § patentkungörelsen har ett europeiskt patent verkan här i landet endast om sökanden, inom tre månader från den dag då EPO kungjort sitt beslut att bifalla ansökningen, till Patentverket inger en översättning av den text med vilken patentet enligt underrättelse till sökanden från EPO är avsett att meddelas och sökanden inom samma tid erlägger fastställd avgift för tryckningen av översättningen. Det innebär att den sålunda erlagda avgiften måste svara mot omfattningen av den översättning som getts in. En ändring av översättningen som ges in, eller en betalning som erläggs, efter tremånadersperioden avhjälper inte brister i detta hänseende som förelåg vid utgången av fristen. En annan sak är att sökanden (patenthavaren) – om han fullgjort vad som enligt nyssnämnda bestämmelser åligger honom – enligt 91 § patentlagen får inkomma med en rättelse av översättningen och eventuell tillkommande avgift.

När det gäller avgifter som skall erläggas till EPO finns en särskild bestämmelse som rör fall i vilka en mindre del av ett fastställt belopp inte betalats. Enligt art. 9 i det s.k. avgiftsreglementet (Rules relating to Fees) finns en möjlighet för EPO att godta en konventionsstadgad avgift som erlagd i rätt tid även om det erlagda beloppet till en mindre del understiger det fastställda ("The Office may ... where this is considered justified, overlook any small amounts lacking without prejudice to the rights of the person making the payment"). Någon sådan bestämmelse finns emellertid inte i svensk rätt. Det föreligger inte heller utrymme att tillämpa 82 § patentlagen så att det är möjligt att överse med att en mindre del av ett fastställt belopp inte erlagts.(Jfr Patentbesvärsrättens beslut den 10 april 1987 i målet P 86-257 (ej pt) och den 29 november 1989 i målet P 89-221; ej överkl.).

Av det anförda följer, att det för den som inte i tid företagit de åtgärder som åligger honom för att patentet skall få verkan återstår endast möjligheten att enligt 72 § patentlagen mot särskild avgift vinna förklaring att åtgärderna företagits i rätt tid. En tillämpning av detta lagrum är emellertid inte aktuell i föreliggande mål. Vid denna bedömning har Patentbesvärsrätten inte anledning att ta ställning till vad bolaget anfört om att Patentverket borde ha ifrågasatt om rätt antal sidor hade givits in. (Jfr Patentbesvärsrättens beslut den 11 januari 1989 i målet P 88-341; ej pt).

På grund av det anförda föreligger inte förutsättningar för bifall till besvären.

Lennarth Törnroth Per Carlson Sten-Ove Henningsson

Referent

Enhälligt

IB

Visa mer Visa mindre