Patentbesvärsrättens avgöranden


Register över Patentbesvärsrättens mål och avgöranden från 1989 till och med den 31 augusti 2016.
För äldre avgöranden, kontakta Stockholms tingsrätts arkiv.

97-570
1999-05-11
1999-07-11
Registrering av varumärket PANINI
1997-08-27
-
-
94-07166
1997-06-19
-
-
-
VmL 13 § 1 st och 14 § 1 st 6), särskiljningsförmåga, förväxlingsbarhet, frihållningsbehov, firma
-
-
varumärke
avslag
intressant
sökande
Panini Delikatesser Handelsbolag
Lundquist, Martin, Liljeström Lundquist Advokatbyrå
-
-
-
-
Ordmärket PANINI, vilket ord på italienska betyder små bröd, har ansetts primärt sakna särskiljningsförmåga för de varor (smörgåsar i klass 30) och tjänster (viss cateringsverksamhet i klass 42) som ansökan avsåg. Den användning av märket som sökanden åberopat, vilken användning var begränsad till Stockholmsområdet, ansågs inte tillräcklig för att avhjälpa bristen i särskiljningsförmåga.
-
DOMSLUT

Patentbesvärsrätten bifaller inte överklagandet.

YRKANDE

Sökande har i Patentbesvärsrätten vidhållit ansökningen men har begränsat varuppgiften såvitt gäller klass 30 till att omfatta enbart varuslaget smörgåsar.

DOMSKÄL

Sökanden har i målet vitsordat att ordet PANINI i märket på det italienska språket betyder små bröd men har hävdat att betydelsen av ordet inte är allmänt känd här i landet. Sökande har därför gjort gällande att märkesordet ej kan anses vara i sig beskrivande för det slag av vara och tjänst som ansökningen avser. Sökanden har vidare gjort gällande att ordet i vart fall numera förvärvat särskiljningsförmåga genom att märket sedan 1990 använts som kännetecken inom ramen för den butiks-, restaurang- och cateringverksamhet som sökanden bedriver i Stockholmsområdet. Sökanden har till stöd för sin talan i denna del redovisat för vidtagna marknadsföringsåtgärder, omsättningen i verksamheten m.m. samt har åberopat i ansökningsärendet ingiven skriftlig dokumentation i form av bl.a. en företagspresentation, en förteckning över företagskunder, reklambroschyrer och tidskriftspresentationer.

Sökanden har i målet vidare bestritt att förväxlingsbarhet föreligger med den motanförda firman Matkedjan Panini Aktiebolag på den grunden att sökandens märke redan var inarbetat vid den tidpunkt 1992 då firman registrerades. Sökanden har därutöver framhållit att denne redan 1990 erhöll registrering av den egna firman, Panini Delikatesser HB, varför den motanförda firman rätteligen ej borde ha blivit registrerad.

Patentbesvärsrätten gör följande bedömning.

En grundläggande förutsättning för varumärkesregistrering är enligt 13 § första stycket varumärkeslagen att det märke som söks skyddat har särskiljningsförmåga. Ett märke som uteslutande eller med endast mindre ändring eller tillägg anger bl.a. varans eller tjänstens art eller beskaffenhet skall inte i och för sig anses ha särskiljningsförmåga. Vid bedömningen av om ett märke har särskiljningsförmåga skall hänsyn tas till alla omständigheter och särskilt till den omfattning och den tid märket varit i bruk.

Märkesordet PANINI utgör pluralformen av det italienska ordet panino och är som sökanden också vitsordat ett på det språket vanligt ord som betyder små bröd. Ordet är således på italienska i sig direkt beskrivande på så sätt att det anger vad sökandens vara (smörgåsar) utgörs av. Det är visserligen sannolikt att det italienska språket som sådant inte talas och förstås av den svenska allmänheten i någon större omfattning. Ett vanligt ord som panini har åtskilliga svenskar emellertid anledning att på olika vägar komma i kontakt med, inte minst i samband med semesterresor eftersom Italien utgör ett i hög grad populärt resmål för svenska turister. Det förhåller sig vidare på det viset att det här i landet finns ett betydande intresse för andra länders matkulturer och därvid inte minst för den italienska. Det finns följaktligen ett stort antal restauranger och matvaruaffärer specialiserade på italiensk mat och på italienska livsmedelsvaror. Olika sorters bakat bröd av italiensk typ är för övrigt ett exempel på vad som under senare år förekommer också i vanliga matvaruaffärer. Det är i sådana sammanhang vanligt att generiska eller eljest beskrivande benämningar för matvaror på ett främmande språk används oförändrade här i landet sedan produkterna introducerats här. Detta är också fallet när det gäller italienska varor. Italienska ord som pasta, pesto, cappuccino, ciabatta och dolce är några andra närliggande sådana exempel. Det finns därför på goda grunder anledning att utgå ifrån att också innebörden av ordet panini i en inte obetydlig omfattning är känt av boende här i landet.

Det anförda ger emellertid anledning till ett ytterligare övervägande. Med utgångspunkt i vad som uttalas i förarbetena till varumärkeslagen (SOU 1958:10 s.271) anses enligt administrativ praxis generiska eller eljest beskrivande ord på de nordiska språken eller på något av de stora världsspråken i allmänhet böra – i likhet med inhemska ord – hållas fria för att kunna begagnas av envar näringsidkare för att ange en vara som sådan eller beskriva dess särskilda egenskaper. Sådana ord anses således använda i sitt rätta sammanhang inte besitta särskiljnings-förmåga. Enligt domstolens mening föreligger ett motsvarande frihållningsintresse också när det gäller generiska och beskrivande beteckningar på sådana språk som visserligen talas och förstås här i landet i en mindre omfattning än vad som är fallet med grannländernas språk eller de stora handelsspråken men som likväl härrör från länder såsom Italien med vilka Sverige har ett betydande handelsutbyte. Det anförda bör i allt fall gälla beträffande beteckningar på det främmande språket som det ter sig naturligt och angeläget att i beskrivande syfte kunna bruka på marknaden här i landet, något som får anses vara fallet med en beteckning som den i förevarande mål.

Patentbesvärsrätten finner att båda de ovan redovisade ställningstagandena leder till slutsatsen att ordet PANINI i sökandens märke måste anses sakna ursprunglig särskiljningsförmåga för det slag av vara som ansökningen avser. Beteckningen har inte heller erforderlig särskiljningsförmåga vad avser den med ansökningen aktuella tjänsten, "catering av italienska specialiteter".

Det kan av den utredning som sökanden åberopat i målet inte anses framgå att märket genom användning blivit i sådan hög grad känt bland konsumenterna här i landet som ett varukännetecken för det slag av vara och tjänst som ansökningen avser att bristen på särskiljningsförmåga har avhjälpts. Hinder mot registrering föreligger därför som Patentverket funnit enligt 13 § första stycket varumärkeslagen.

Vid den bedömning som rätten gjort i den grundläggande frågan om märkets registrerbarhet saknas anledning att därutöver också pröva frågan huruvida förväxlingsbarhet föreligger med den motanförda firman Matkedjan Panini AB.

Alf Linder Sten -Ove Henningsson Eva Hammar

Referent

Enhälligt

ANVISNING FÖR ÖVERKLAGANDE, se bilaga 2 (Formulär B)

ak
Visa mer Visa mindre